En un mundo en el que unos pocos idiomas dominantes a menudo eclipsan a otros, el Programa de Becas de Investigación de la fundación Internet Society apoya proyectos que tienen como objetivo hacer que Internet sea más inclusivo. Uno de esos proyectos es “Are We Together?”, dirigido por Pollicy. Esta iniciativa se centra en comprender el impacto de los idiomas en las plataformas digitales en África Oriental y la India. En esta entrevista, la codirectora de investigación de Pollicy, Bonnita Nyamwire, comparte ideas sobre el propósito del proyecto, la inspiración y la diferencia significativa que la subvención ha marcado en el apoyo a su investigación y la concienciación sobre la inclusión lingüística en línea.
¿Cuál es el propósito de su proyecto?
Are We Together? es un proyecto que busca comprender el impacto de los idiomas en la usabilidad, accesibilidad, confiabilidad, crecimiento y moderación de las plataformas digitales en África Oriental (Etiopía, Tanzania y Uganda) e India. El proyecto tiene como objetivo crear conciencia y fomentar debates sobre cómo hacer que Internet sea más inclusivo y accesible para los usuarios que no hablan inglés en estas regiones. El informe ofrece recomendaciones específicas para que los tecnólogos y desarrolladores creen una Internet más inclusiva para todos.
¿Qué te ha inspirado a seguir investigando?
Are We Together? es un proyecto de Pollicy y Digital Futures Lab que se inspiró en la comprensión de que Internet no es tan democrático como debería ser, con solo un puñado de idiomas dominando el espacio digital. Por lo tanto, el equipo detrás de este proyecto exploró el impacto del lenguaje en la usabilidad, la accesibilidad, la confiabilidad, el crecimiento y la moderación de las plataformas digitales, particularmente para los usuarios que no hablan/usan el inglés como su primer idioma. Teníamos curiosidad por explorar cómo se puede reelaborar Internet y su infraestructura asociada para explorar medios nuevos o creativos de inclusión lingüística en línea.
Esta curiosidad se vio alimentada por el hecho de que, a pesar de introducir más usuarios y, por lo tanto, más idiomas en línea, Internet sigue dominado por unos pocos idiomas. Are We Together? Consequently tiene como objetivo llenar este vacío de conocimiento mediante la comprensión de las experiencias de los usuarios que no hablan inglés en el espacio digital y cómo navegan por los desafíos que enfrentan, desde la usabilidad hasta la accesibilidad y la confiabilidad. A través de una investigación cualitativa y de métodos mixtos, proporcionamos información a los desarrolladores y diseñadores para mejorar la accesibilidad y la inclusión de las plataformas digitales desde la perspectiva lingüística.
We were curious to explore how the Internet and its associated infrastructure can be reworked to explore new or creative means of language inclusion online.
¿Cómo ha ayudado su subvención a apoyar su proyecto, qué diferencia ha marcado?
El proyecto Are We Together fue posible gracias a una subvención de la Internet Society Foundation, que ha proporcionado una financiación crucial para el proyecto, lo que ha permitido al equipo realizar investigaciones, desarrollar contenidos y organizar eventos de difusión digital, como seminarios web. La subvención también nos ha permitido llegar a un público más amplio a través de un sitio web dedicado al proyecto. Esta financiación nos permitió interactuar con muchas partes interesadas diferentes para informar el trabajo final, incluidos trabajadores de la economía colaborativa, expertos lingüísticos, proveedores de mercado, personas influyentes, blogueros, emprendedores en línea, personal de entrega de comercio electrónico y estudiantes.
Durante todo el proceso, ISF fue un apoyo y fue encantador trabajar con ellos. El proceso de solicitud fue simple y claro, los requisitos de presentación de informes fueron apropiados y los funcionarios del programa siempre estuvieron disponibles para responder a nuestras preguntas, consultas y solicitudes. ¡Gracias por hacer posible este importante trabajo!
¿Qué mensaje le gustaría compartir con otras personas interesadas en realizar un trabajo similar?
Queda mucho por explorar sobre cómo Internet da forma a los idiomas y cómo los idiomas dan forma a Internet. A pesar de que nos propusimos investigar las experiencias en línea basadas en el idioma, hubo varios otros factores y complejidades, como la accesibilidad (tanto en términos de estar en línea como en términos de navegar por espacios en línea con discapacidades), factores socioeconómicos, política, etcétera. Hay muchas preguntas interesantes que explorar y métodos de investigación que emplear para trabajar en el desarrollo de enfoques creativos que garanticen que los idiomas estén mejor representados, que los idiomas permanezcan vivos y que los idiomas hagan que la experiencia en línea sea más rica para todos nosotros.